STP40

上智大学外国語学部英語学科 STP(Summer Teaching Program)40周年記念イベント

ホーム
お問い合わせ
 
◎●◎●◎ 英語学科STP 40周年記念行事 ◎●◎●◎
 
 
STP40周年記念行事は多くの方にご来場いただき、
大盛況のうちに終了しました。
数年ぶりの再会、新たな出会いのきっかけに
なることができたのではないかと思っています。
ご来場くださった皆様、画像・資料をご提供くださった皆様、
そして、温かいメッセージをお送りくださった皆様、
本当にありがとうございました。
これからもSTPのサポートをよろしくお願いいたします。
 
 
 
 
          
 
 
 
      
 
 
      
 
    
 
 
 
 ~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~
 
     【40周年記念イベント案内】
 
第1会場 【思い出系イベント】 3号館 123教室 11:00 ~ 15:30
 
 
★☆★ 再会の広場 ★☆★
 
あの年、あのSTP開催地の懐かしい仲間に会いましょう!
 
懐かしい仲間、元教え子たちとの再会の場です。
当時の写真、寄せ書き・色紙、教材、チーフ日誌などの思い出の数々が展示されます。
元教え子の中学生からのメッセージも。そしてさらには「涙のご対面」も!
 
久しぶりに、あの年、あのSTP開催地の懐かしい仲間と、
ゆっくり昔話に花を咲かせる事ができるスペースです。
はるばる、遠隔地から元中学生もやって来ます。
 
さらに、室蘭STPに16年間参加されたドイル先生、
はたして何年STPに参加されているのか?ミルワード先生、
そして、はやりSTPの歴史キューレ先生、
・・・・・何人もの恩師にも会えます!
 
中々会う機会のない学生時代の仲間や元教え子たちを
誘って「ミニ同窓会」をやりませんか?
 
~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~
【ミニ同窓会のお知らせ】
 
1975年、1976年、1977年下関STP参加の皆さん!
小笠原、SHIN、チャラ、あっちゃん、ハマコが集まります。
是非再会の輪を広めましょう。
 
1974年~1977年、将棋の里「天童」のSTPに参加された皆さん!
30数年ぶりに集まりませんか?
たとえ一人でも大丈夫です、お気軽においでください。
AKI、OKOが当日会場にいます。
 
1997年~2001年(もちろん前後も大歓迎!)
久しぶりに集まって、下関の思い出話で盛り上がりましょう!
ほら、あのセンターまでの階段やシーモール、懐かしいでしょ・・・・・
ゆうこ、いず、たまちゃんがお待ちしています。
 
※小野田(1998年~2000年)に参加の皆さん☆
おりほです。さゆり幼稚園、スーパーまるき、さくら湯の写真など、
懐かしの風景と共にお待ちしております。
もちろん、上記年度以外の方も是非お越しを。
懐かしのSTPで新たな出会いを見つけてください!
 
※1974年・75年 室蘭に参加された皆さん
11時頃に会場にいらっしゃいませんか?
亮子、ウチ、のりこ、メグ、浜子たちが集まります。
一人でいらしても、絶対に寂しい思いはさせません!
あの時の中学生も素敵なメッセージを贈ってくれました。
ぜひ、いらして下さい。

 

※1976年、77年、78年に徳島に参加された皆さん
会場に来られませんか?残念ながら76年の写真が
ありませんが、77年、78年の懐かしい写真や資料が
たくさん展示されております。中尾が終日おりますので、
是非みなさん、遊びに来て下さい。


 
 
 
 
 第2会場 【記念行事会場】 3号館 124教室 11:00 ~ 15:30
 
 
★☆★ 模擬STP ★☆★ 
 
小・中学生集まれ!英語の楽しさは、ここにあり!
 
  実施時間:  第1回 11:30~12:15  第2回 13:40~14:25
 対象: 小学校3年生から中学3年生まで。
(参加希望者は直接会場へお越しください)
 
 
英語学科の現役大学生とSTP卒業生の現役英語教員のコラボレーションで
「模擬STP」を行います。
吉田研作先生のティーチングも受けられ、はじめて英語に触れるお子さんでも、
少し英語の勉強を始めているお子さんでも大丈夫。
一緒に楽しく英語で遊んでみましょう!
「未来のソフィアン」も集まれ!
 
事前予約などは必要ありません。直接会場へお越しください。
 
    

 

★☆★ 40周年記念イベント ★☆★

 

今、はじめて明かされる1969年・STP誕生の秘密・・・

 

   

【第一部】  13:00~ 

「STP誕生秘話」

 

上智大学外国語学部 教授 吉田研作先生

海星学院高等学校(室蘭STP会場) 校長 高田(秋道)三夫さん

東洋ビジネスエンジニアリング株式会社 監査部 CIA 市川 正明さん

 

【第二部】 14:30~ 

現役大学生による「今のSTP,そして未来のSTPへの提言」

 

STP誕生から今の姿まで、時の流れが証明する驚嘆エピソードの数々!

今年の夏も、室蘭、盛岡、足利、静岡、小野田、下関でSTPを開催します。

 

そして、未来形STPの第一歩「カンボジアSTP開催へ

「2009カンボジアSTP計画・現地視察レポート」・・・・是非、聞いてください。

 

"YES, We CANbodia (Cambodia)"

・・・・・私たち11人にしかできない最高にアツい夏にします! 

 

【第三部】 15:00~ 

フィナーレ

 

吉田研作教授 オン・ステージ

どの曲が聴けるかは、当日のお楽しみ!

 

 

~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~

《吉田研作教授からのメッセージ》
 
It is difficult to believe that 40 years have gone by since the first STP was held in Onoda and Shimonoseki. I remember when we started the program. It was a program of SELF (Sophia English Language Federation)--the student council of the Department of English--and it wasn't even a club or circle. Actually, I didn't think it would continue beyond that year, because most programs planned and carried out by the student council were short-lived. But STP was different. As a matter of fact, it has outlived not only the official circles that existed in SELF, but it has survived even after SELF itself was dissolved.

I'm not really sure what it is about STP that has attracted so many students (overall, probably over 2000 students have taken part in STP activities).  However, I think one big reason is that STP is a volunteer activity, for which many students work part-time simply to make enough money to take part in the activities. Another possible reason is that it is a program created by the students themselves.  The students themselves negotiate with the boards of education, schools and organizations where they plan to hold their STP activities. They also prepare their own texts, teaching methods and extra-curricula activities. In other words, it is their production and creation.

Above all, however, I think it has continued for as long as it has because the students love English and honestly want to share their love for the language and culture with the young students they teach.

This year, STP will venture into a new international arena--STP Cambodia.  However, we should not forget that STP started out as a small inconspicuous volunteer activity, and that's why it has survived for so long. My hope is that it will continue as an activity loved by all who take part in it--as students, student teachers, as well as graduates and faculty who continue to support it.

Let me finally express my sincere gratitude to the many professors who have and continue to support the STP activities.
They include Professor Milward, Professor Cure, Professor Deely, Fr. Doyle, and the many other professors who took time out from their busy summer schedule to accompany the students; and, of course, to the late Fr. Nissel, who helped us start the program in the first place.

Kensaku Yoshida
 

 STP40周年記念Tシャツ 

 

 

記念行事当日「再会の広場」で販売します!

40周年の記念に是非!

代金は今年度以降のSTPへの寄付金と

させていただきます。

 

1枚2500円、サイズS,M,L

 

 

 
 

2009年、STPは海外へ!!

カンボジアで開催。

 
誕生40周年の記念すべき年に、STPは海外へと飛躍します!
はじめての海外開催は、上智大学とも関係の深いカンボジアで、中学生を対象に活動を実施します。

 

40年かけて築き上げてきたノウハウを礎に、STPの可能性をさらに広めていきます。吉田教授はじめ、多くの方々に支えていただきながら、8月の実施を目指して

メンバー一同楽しみながら頑張っています。

 

5月31日の記念イベントで、カンボジアSTP担当からの報告もあります。
 
カンボジア及び周辺国駐在のソフィアOB・OGでご協力、ご支援いただける方是非ご連絡ください。